Keine exakte Übersetzung gefunden für إساءة تقدير

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch إساءة تقدير

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Der Austausch von Informationen und andere Formen der Transparenz auf dem Gebiet der Rüstung und in militärischen Fragen im Allgemeinen können dabei helfen, das Risiko eines Missverständnisses oder einer Fehleinschätzung so gering wie möglich zu halten, und können auf diese Weise zu größerem Vertrauen und stabileren Beziehungen zwischen den Staaten beitragen.
    ومن شأن تبادل المعلومات وغير ذلك من أشكال الشفافية في مجال الأسلحة والمسائل العسكرية بصفة عامة أن يساعد على التقليل إلى أدنى حد من مخاطر إساءة الفهم أو خطأ التقدير، مما يسهم بالتالي في زيادة الثقة والاستقرار في العلاقات بين الدول.
  • Doch ergibt sich aus jeder Fehlbewertung am Markt eine Gelegenheit, daraus Profit zu schlagen: Wenn die langfristigen Zinssätze tatsächlich zu niedrig und die Preise für langfristige Anleihen zu hoch sind, parken Investoren mit ungedecktenlangfristigen US- Anleihen das Geld woanders, warten, bis die Anleihenpreise auf ein ausgeglichenes Niveau zurückgekehrt sind,und decken dann ihre ungedeckten Positionen.
    ولكن مع كل حالة من حالات إساءة تقدير أسعار السوق هناك فرصةللربح: فإذا ما كانت أسعار الفائدة طويلة الأجل منخفضة حقاً، وكانتأسعار السندات المالية طويلة الأجل مرتفعة أكثر مما ينبغي، فإنالمستثمرين من حاملي سندات الولايات المتحدة القصيرة طويلة الأجل،سيضعون أموالهم في مكان آخر، وينتظرون حتى تعود أسعار السندات إلىأصلها، ثم يغطون معاملاتهم المالية قصيرة الأجل.
  • Auf der Jagd nach höheren Gewinnen, um ihre Bezahlung zurechtfertigen, nehmen Manager mehr Risiken in Kauf, was an einemgewissen Punkt zu einer Fehlbewertung der Risiken führt und somitzu einer Krise.
    ذلك أن المديرين يخوضون المزيد من المجازفات في سعيهم إلىتحقيق عائدات أعلى لتبرير أجورهم، ولابد وأن يؤدي هذا عند مرحلة ماإلى إساءة تقدير المخاطر والأزمات.
  • Lee scheint die Dauerhaftigkeit seines Wahlsieges und die Meinungsströme vielfach falsch eingeschätzt zu haben.
    ويبدو أن لي أساء تقدير قوة النصر الانتخابي الذي أحرزهوالقوة التي تتمتع بها تيارات الرأي على أكثر من نحو.
  • Führende Banker waren zunächst die offensichtlichsten Schuldigen. Sie standen Kreditinstituten vor, die lange Zeit große Gewinne einfuhren, indem sie Risiken falsch bewerteten, und dannöffentliche Unterstützung forderten, mit der Begründung, sie seienzu groß, um in Konkurs zu gehen.
    في مستهل الأمر كان الجناة الأكثر وضوحاً أمامنا هم المصرفيونالبارزون الذين كانوا يترأسون المؤسسات التي حققت أرباحاً ضخمة لفترةطويلة من الزمن من خلال تعمد إساءة تقدير عامل المجازفة، ثم طالبوافيما بعد بالدعم من الأموال العامة بزعم أن مؤسساتهم كانت أضخم من أنيُـسمَح لها بالفشل.